(Pavel Basinsky’s article appeared in Russia Beyound the Headlines, 3/2.)

While the younger Gorky considered Tolstoy almost a god, the great Leo had a strong interest in the new writer, even on the verge of obsessive jealousy. Musings on the very nature of God became a passionate bone of contention between the two extraordinary writers.

This year, Russia celebrates the 150th birthday of one of its most important 20th century writers, the stormy petrel of the revolution, Maxim Gorky. Russia Beyond publishes a translation of an extract from a new book by Pavel Basinsky “The Passion According to Maxim. Gorky: 9 Days After Death,” which is about the complicated relations between Maxim Gorky and Leo Tolstoy. The book will be published this March in Russian by Yelena Shubina publications, AST publishing (link in Russian).

***

Tolstoy’s first diary entries about Gorky were favorable. “We had a good conversation,” “a true man of the people,” or “I am glad that I like both Gorky and Chekhov, particularly the first one.” But from about the middle of 1903 there is a drastic – and even whimsical – change in Tolstoy’s attitude to Gorky.

“Gorky – there is a misapprehension,” Tolstoy writes on Sept. 3, 1903, adding angrily: “The Germans know Gorky, but they don’t know Polenz.”

But Wilhelm von Polenz (1861-1903), a prominent German writer of the naturalist school, could not compete with Gorky, who by 1903 had become famous in Germany with his play, The Lower Depths, which premiered at Max Reinhardt’s Kleines Theater in Berlin on Jan.10, 1903 under the title, Nachtasyl (Night shelter). It was staged by the well-known director, Richard Vallentin, who himself played Satin, while Reinhardt played Luka. The success of the German version of The Lower Depths was so overwhelming that it had 300 (!) performances in a row, and in the spring of 1905 its 500th performance was celebrated in Berlin.

It is silly and ridiculous to suspect Leo Tolstoy of envy, but there was a certain element of writerlyjealousy in this entry, and it’s not accidental that, while calling Gorky a “misapprehension,” he refers to the Germans. The runaway success of The Lower Depths, not just in Russia but also in Germany, had already reached his ears. Tolstoy had heard The Lower Depths in Crimea read by Gorky himself in manuscript form, and already then thought the play strange and couldn’t understand why it had been written. If the play had not been such a success, Tolstoy would simply have concluded that the young author had made the wrong creative choice. Even before then, he had upbraided Gorky for the fact that his peasants talk “too cleverly,” and that much in his prose was exaggerated and unnatural.

(Read more)

Photos: Russia Beyond the Headlines

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *